El text, molt breu, denuncia que “el genocidi cultural que s'està aplicant deliberadament atempta contra la literatura, esbiaixant un cànon literari comú que ha bastit la llengua catalana gràcies a la riquesa dels mots emprats per escriptors d'arreu''. En aquest sentit, remarca que Moncada va ser un “gran artesà de la llengua'' en aportar una gran diversitat de mots i expressions del català occidental, per la qual cosa es considera que va enriquir el vocabulari i va crear lligams entre els territoris de parla catalana, que, lamenta el text, “sistemàticament s'intenten trencar”.
Moncada,
que va morir el 2005, és considerat un dels grans escriptors en llengua
catalana de les últimes dècades, amb novel·les com ara Camí de Sirga,
que ha estat traduïda a quinze idiomes. El 2001 li van donar la Creu de Sant
Jordi de la Generalitat de Catalunya, i fins i tot el 2004 va rebre el Premi de
les Lletres Aragoneses.
El
ministre d’Educació i Cultura J.I. Wert, entrevistat divendres passat a
Catalunya Ràdio, reconeixia tot rient que “el Lapao” és català. Si una cosa
semblant succeíx al castellà o espanyol, se li gelaria la rialla. Però és
evident que la destrucció idiomàtica duita a terme pel PP només afecta la
llengua catalana.